Б
Бадьёльск
(Бадьёльйыв), Д. в Усть-Куломском р-не. Расположена на
возвышенности в верховьях р. Бадьёль или Баддяёль, прав,
притока р. Воль, В 1859 г.— Бадьвельская (Бадьиоль-ыв)
при р. Бадьёль: коми бадь «ива, тальник; ивняк»,
баддя «заросший ивой, тальником», ёль «лесная
речка», йыв «верховье», Бадьёль «речка,
протекающая по ивняку» или Баддяёль «речка, заросшая
ивой, тальником», Бадьёльйыв осмысливается как
«верховье р. Бадьёль». В офиц. названии выступает распространенный
топонимический суффикс -ск, который возник на почве
русского языка под влиянием названий типа Деревянск, Сторожевск.
Бáкур,
д. в Ижемском р-не. Расположена на крутой возвышеннисти
на лев. стороне Ижмы. В 1861 г.— Бакуринская. Местные
жители также произносят это название как Букур,
которая образовалась из формы Бакур в результате
регрессивной ассимиляции гласным у гласного а
(см. Поруб — Пуруб). Название, вероятно, связано с прозвищем
первого жителя Бакур, ср. коми бакур «берестяная
дудка, которым пугают медведя». Деревня состоит из двух
частей: Вылыс Бакур «верхний Бакур» и Улыс Бакур «нижний
Бакур».
Бáлбанъю
(Болбанъю), лев. приток р. Кожим. Дл. 52 км: коми бöлбан
«болван, истукан», ю «река». Бöлбанъю
«болванская река». Гидроним указывает на то, что здесь
раньше стояли болваны, истуканы — древнее святилище ненцев
или манси.
Река отличается очень быстрым течением, в
ее русле насчитывается до 10 крупных порогов и огромных
валунов. Она протекает через оз. Малое Балбанты (Ичöт
Бöлбанты), которое расположено
у подножья г. Старухаиз. На семь км. ниже расположено
оз. Большое Балбанты (Ыджыд Бöлбанты).
Под ударением среднерядный гласный ö
передается как а, ср. Каджером из Кöджöрöм
(см).
Баркóва,
г., юго-восточнее хр. Малдынырд, Приполярный Урал. Названа
в честь советского физикогеографа, действительного члена
Академии педагогических наук РСФСР А. С. Баркова (1873—1953).
Бáяркерос (Баяркерöс),
д. в Корткеросском р-не. Расположена на высокой возвышенности
на лев. стороне р. Локчим. В переписной книге 1720 г.
читаем: «Вновь починок Бояр Керос на Луке реке», в 1859
г.— Бояркеровская (Бояркерос, Бояр): коми баяр
«боярин», керöс «возвышенность,
гора». Баяркерöс «боярская
возвышенность». Название-метафора. Так деревня была названа
за свое расположение на красивом высоком холме.
Не исключено, что в названии отражается прозвище
Баяр.
Березнк, Березники (Разгорт), д. в Усть-Вымском
р-не. Расположена на прав, стороне Выми. Официальная форма
образовалась от слова березник — чистый березовый лес,
роща, где некогда росли березы. Названа из-за небольших
березовых рощ около деревни. Исходное -и часто появляется
в названиях населенных пунктов и является окончанием мн.
числа.
Местное название Разгорт состоит из
коми слов рас «роща; лиственный лес, где обычно
преобладает береза» и горт «дом», раньше «местожительство,
деревня». Разгорт «деревня в березовой роще». В
положении перед звонким г звук с озвончился, перешел
в з.
Трудно сказать, какой вариант названия является
первичным — коми или русский? В писцовой книге 1608 г.
читаем: «деревня Петровская, а Березник тож». В 1859 г.—Березницкая
(Березник, Разгорт).
Березник (Екчой), д. в Прилузском р-не. Расположена на лев. стороне Лузы. В
1859 г.— Березник (Ег-Чой). О происхождении офиц. наименования
см. выше. Местная форма Екчой состоит из коми слов
ек (яг) «сосновый бор» и чой «гора, пригорок».
Екчой «гора, возвышенность на бору». В лузско-летском
диалекте коми языка в начале слова часто вместо я
выступает е, ср. Егъёль<Ягъёль, Егвож<Ягвож,
Екшор<Ягшор.
Березник: Верхние Березники (Велдор Дал) и Нижние Березники (Улдор Дал), дд.
в Койгородском р-не. Расположены на лев. стороне Сысолы.
Верхние Березники находятся выше Нижних Березник. В 1859
г.— Березник (Дал): лл. печ. сс. дал «роща; небольшой
лесок на сухом месте». Коми название Дал переведено
на русский язык словом березник — чистый березовый
лес, роща.
Блáгоево,
пгт. в Удорском р-не. Возник на берегу р. Венью, прав,
притока Вашки в связи с лесоразработками болгар в рамках
договора Совета Экономической Взаимопомощи на территории
Коми АССР в 1975 г. Назван в честь великого болгарского
революционера, основателя и руководителя Болгарской рабочей
социал-демократической партии Димитра Благоева (1856—1924).
Богорóдск
(Висер, Висервичкодор, Вичкодор), с. в Корткеросском р-не.
Расположено на лев. стороне Битеры. По переписи 1608 г.
«погост Вишера на реке на Вишере», в 1678 г,— «Погост
Вишера на реке на Вишере. На погосте у церкви Рождества
Богородицы», в 1859 г.— Вишера (Висер). Офиц. название
происходит от наименования церкви во имя Рождества Богородицы,
осложненного распространенным русским суффиксом -ск.
Местное название села — Висер исходит
от гидронима Висер (см, Вишера). Другие формы наименования
указывают на нахождение возле церкви погоста (коми Висер
«Вишера», вичко «церковь», дор «место»,
прилегающее к чему-л.»).
Бóлванаиз:
Ичöт Бöлванаиз, г. в Уральском
хребте, вблизи истоков Печоры (840 м). На карте 1846 г.—Болваноиз.
На ее округленной вершине находятся семь скал в форме
неправильных колонн, которые напоминают каменных идолов:
коми бöлван, бöлбан
«болван, истукан», бöлвана
«болванский»; ичöт «малый», из «камень, гора», Ичöт
Болванаиз «малая гора идолов». Данная гора также имеет
семантически тождественное мансийское наименование Мань-пупу-нёр
«малая гора идолов» (мань «малый», пупу
«идол», нёр «гора»). Русское название — Богатыри.
Ыджыд Бöлванаиз,
г. в верховьях Печоры (коми ыджыд «большой»). Ыджыд
Бöлванаиз «большая гора
идолов». Мансийское название Яны-пупу-нёр «большая
гора идолов» (яны «большой»).
Большóй
Дёб, см. Дёб.
Большóй
Ырым, см. Ырым.
Бóрзова,
г. в сев. части Полярного Урала, к югу от хр. Оченырд.
Названа в честь советского физикогеографа, доктора географических
наук А. А. Борзова (1874—1939), проводившего геоморфологические
исследования в районах Сред, и Южн. Приуралья.
Брыка, д. в Ижемском р-не.
Расположена на высокой возвышенности, на лев. берегу Ижмы.
В 1861 г.— Брюкинская: иж. брыка «не растворившийся
в воде комок муки» (сооб. Е. А. Игушева). По переносу
семантика брыка могло обозначать также возвышенность,
холм, горку, что, вероятно, и отражено в названии деревни.
Не исключено, что в ойкониме отражается древнерусское
личное имя Брык. Первоначально — деревня Брык-а.
Брыкалáнск
(Кыдзкар), с. в Ижемском р-не. Расположено на высоком
прав, берегу р. Печоры. Основателем села считается Даниил
Терентьев из д. Брыка, который прибыл сюда в 1777 г. Тогда
на берегах Ижмы свирепствовала холера. Переправившись
через Печору, он поселился на высоком берегу у устья небольшого
ручья, который назвал именем родной деревни — Брыкашор
(коми шор «ручей»). Хорошие плодородные почвы,
обилие заливных лугов и рыбные озера привлекли сюда других
переселенцев из берегов Ижмы, которые поселились ниже
на три версты от первых жителей. Здесь берег Печоры был
покрыт густым березовым лесом, что и отразилось в местном
названии Кыдзкар «березовый город» (коми кыдз
«береза, березовый», кар «город») (19). На картах
1846 г.— Кыдзкарская, на 1870—1892 гг.— Кичкары, на 1932
г.— Кыдзь-кар (Брыкаланское).
Офиц. наименование села происходит от названия
Брыка+лань — суффикс притяжательного падежа. Брыкалань
«в сторону, по направлению к д. Брыка». Позднее нь
отвердел (см. Кослан от Кослань), название осложнилось
типично топонимическим суффиксом -ск по аналогии
Сторожевск, Усть-Сысольск.
В дневнике В. Латкина
указывается, что деревня имела второе название Сазонова.
По материалам А. Шренка, село называлось также Сизовая.
Может быть, Сазонова-Сизовая связано с названием
Сизябск. Село под таким названием находится выше
д. Брыка.
Бýркэм,
п., Ухтинский горсовет. Расположен на прав. стороне р.
Буркэм (Буркöм), прав, притока
Ижмы. Дл. 62 км. Кэм (Кöм)
на каком-то неизвестном языке имел значение «река» (см.
подроб. Ком). Совр. коми бур «добрый, добротный,
хороший» в древнекоми языке имел также значение «правый»,
ср. др.-перм. бурдла дорын, пурдла дорын «по правую
сторону», удм. бур «правый», бур пал «правая
сторона», бур ки «правая рука», мар. пурла
«правый», эст. parem käsi «правая рука», parempool «правая сторона».
Буркöм
означает «правый Ком» в противопоставлении с Лёккöм
«левый Кöм» (см).
Бýткан,
д. в Удорском р-не. Расположена возле оз. Бутканты. «Деревня
Буткон над озером Бутконом» (1586), «Дер. Буткан на озере
на Буткане» (1646), в 1859 г.— Бутканская при оз. Буткане:
коми буткан — причастная форма от гл. буткыны
«ботать, ловить рыбу ботанием». Бутканты «озеро,
где ловят рыбу ботанием» (коми ты «озеро»). Деревня
свое название (в данном случае оно выступает в форме эллипсиса)
получила по озеру.
Бызовáя
(Бызовой), д. в Печорском р-не. Расположена на высоком
прав, берегу Печоры. Деревня делится на две части руч.
Жангыршор «ревущий ручей» (ср. печ. жангыны «гавкать,
лаять; реветь, громко плакать». В зависимости от направления
движения части деревни называются Шорсай «заручей».
Основана Бызовая была в 1898 г. четырьмя
крестьянами из с. Мохча (39): Летом 1982 г. нам удалось
выяснить их имена и прозвища: Василий Кожезик (Тольчи),
Яков Феонович Филиппов (Феон Як), Афанасий Сергеевич Хозяинов
(Утö Опонь), Михаил Спиридонович
Канев (Утько Мишка или Приданöй
Мишка) и Ефим Мефодьевич Канев (Кымöр
Ефим или Неждi Серко). По другим
данным, Я. Ф. Филиппов и М. С. Канев до прибытия в Бызовую
временно, до 1901— 1902 гг., проживали в с. Щугор.
По прибытии сперва это место назвали Выльоланiн «новое местожительство». Затем, по предложению В. Кожевина,
назвали Бызöвöй по протекающему выше
деревни руч. Бызöвöй (шор), который в каждую весну шумно бурлит (скр. быз
«бултых», быз-баз «бултых (в воду)», ср. бызгыны
«ухнуть, плеснуть с шумом; шуметь, бурлить» и окончание
прилагательного русского происхождения -öвöй). Гидроним Бызöвöй
образован по типу близтекущих рек: Белöйю,
Краснöйю, Кедрöвöйшор,
Куреннöй, Медвежöйёль, Пустöйёль,
Худöйёль.
Распечатать
страницу
|