Тексты
Рассказы

Стихи

Единственный экземпляр
Книги
Рассказы
Стихи
РекЛАМЕРный отдел
Newвости
Слоганчики
Картинки
Интересное и полезное
Афоризмы
Тесты
Разное
Республика Коми
Город Ухта
Топонимический словарь РК
Для посетителей
Пишите письма, адрес прежний
Гостевая книга
Карта сайта
Движок сайта
Поиск на сайте

 

 

Топонимический словарь Республики Коми

 

А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

 

Ё

Ёв, лев. приток Башки. Элемент ёв (йöв) широко отмечен в названиях рек и озер бас. Вычегды, Вашки и Мезени: Ёв, лев:, приток р. Содзим (81 км); Евва (Йöвва), прав, приток Вашки (123 км), в 1485 г.—«Елла»; Евва (йовва), лев. приток Мезени, в 1485 г.—«Елва»; Елва-Мезенская (Мозын Йöлва), лев. приток Мезени (84 км); Ёвшор, прав, приток Евва; Ёвсю (Йöвсю), прав, приток Зырянской Ежуги (24 км); Едва (Евва), прав, приток Выми (255 км); Ёвты (оз, у с. Вёздино); Сисьёв, лев. приток Содзим; Коръёв, прав, приток Вычегды (6 км). На русской территории нижней Вычегды формант -ёв выступает в форме -ев: Сяръев, лев. приток Яренги; Чадъев, прав, приток Яренги. Дл. 41 км.
   Чередование о - ö возникло на междиалектной почве, ср. вым. нв. скр. вом и уд. вöм «рот, пасть».
   В самостоятельном употреблении формант -ёв зафиксирован только в двух названиях (см. выше). Тем не менее терминологический характер его очевиден. В коми словарях это слово отсутствует. Мордовский топонимист И. К. Инжеватов в одной работе пишет: «В значении движущейся воды (реки) в эрзянском языке употребляется слово ёв и яв...»
   Вероятно, в вышеперечисленных гидронимах слово ёв также имеет значение какой-то разновидности реки, например, «река, где вода не застаивается, а течет», т. е. «текучая река». Все данные реки отличаются быстрым течением, а оз. Ёвты является старицей Вычегды и соединяется с рекой протокой, которая носит название Ёвтывис (коми вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой»).

Ёвдино (Ёвдiн), д. в Княжпогостском р-не. Расположена на прав, стороне Выми, в устье р. Елва (Ёвва), прав, притока Выми. Дл. 255 км (см. подроб. Ёв): коми дiн «место вблизи, около чего-л.» Ёвдiн «место у р. Ёвва». Конечное возникло в русском языке под влиянием слова «село».

Ёляты, п. в Сыктывдинском р-не. До 1965 г.— п. Опытное Поле. Назван по оз. Ёляты: коми ёль «лесная речка», ёля «с речкой», ты «озеро». Ёляты «озеро с речкой».

Ёнва, лев. приток Печоры. Дл. 73 км: коми ён «сильный, крепкий», ва «вода, река». Ёнва «сильная река». Вероятно, так река была названа за быстрое сильное течение.

Ёридз, Ёрыдз, прав, приток Выми. Дл. 25 км: коми йир «омут», -идз (-ыдз) — суффикс наличия. Ёридз «река, где имеются омуты». Переход йи>йо (ё) под ударением на русской почве.
   Действительно, в этой небольшой речке много глубоких ям и впадин.

Ёрмица (Ёрмидз), с. в Усть-Цилемском р-не. Расположено на лев. стороне Печоры. Основано в 1864 г. крестьянами из с. Усть-Цильма, В 1904 г. зафиксировано в форме Еромичи (39), на карте 1926—27 гг.— Ермичи. Местное русское произношение Ёрмичи «потомки Ёрмы (Ермолая)». Местная коми форма Ёрмидз указывает на «местность, принадлежащая Ёрме (Ермолаю)». О суффиксе -идз см. выше.

Ёртомöртымдiн), с. в Удорском р-не. Расположено на прав. стороне Вашки. Напротив села с лев. стороны впадает в Вашку р. Ёртом (Иöртымъю), которая в 1485 г. зафиксирована как Ертома. Дл. 106 км. При переписи 1608, 1646 гг. село зафиксировано так: «Дер. Ертома на реке на Удоре», на карте 1846 г.— Йуртомская. Название Йöртымдiн связано с наименованием р. Йöртымъю и означает «устье р. Ёртом» (коми дiн «устье, образует названия населенных пунктов, находящихся у устья, в устье какой-л. реки»). Местное название села Кыргорт или Кырйывгорт указывает на первичное расположение села на крутой возвышенности (коми кыр «гора, крутой, обрывистый, высокий берег», йыв «вершина», горт «дом», раньше «деревня, местожительство»). Существовала и другая часть деревни, которая была расположена в низине и называлась Кырувгорт «деревня под горой». Сообщение в писцовой книге 1608 г. «деревня другая Ертома на усть реки Ертомы», вероятно, относится к этой части деревни.
   Гидроним Ёртым, Ёртом (Йöртымъю) происходит от коми йöртöм — причастная форма от гл. йöртны «загнать, запереть, сделать запруду, перегородку», ю «река». Йöртöмъю, Йöртымъю «загороженная, запруженная река». Совр. коми ö акустически является звуком средним между русским о и ы, поэтому данный звук передается то через о (Ёртом), то через ы (Ёртым).
   Ёртом является порожистой рекой, на ней множество завалов, древесного хлама, при продвижении на лодке приходится делать проходы.

 

Распечатать страницу


Наверх

 

www.dutum.narod.ru