Тексты
Рассказы

Стихи

Единственный экземпляр
Книги
Рассказы
Стихи
РекЛАМЕРный отдел
Newвости
Слоганчики
Картинки
Интересное и полезное
Афоризмы
Тесты
Разное
Республика Коми
Город Ухта
Топонимический словарь РК
Для посетителей
Пишите письма, адрес прежний
Гостевая книга
Карта сайта
Движок сайта
Поиск на сайте

 

 

Топонимический словарь Республики Коми

 

А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

 

В

Вáжгорт, с. в Удорском р-не. Расположено на прав, стороне Вашки: коми важ «старый» и горт «дом», раньше «местожительство, деревня». Важгорт «старая деревня», что предполагает существования поблизости Выльгорт «новая деревня». Действительно, в 10 км ниже Важгорта  находится д. Выльгорт. Оба эти названия встречаются уже при переписи 1608 г., причем Важгорт был уже погостом, а к нему относилась д. Выльгорт.

Вáжкуръя (Важкуа), д. в Корткеросском р-не. Расположена на прав, берегу Вычегды. Напротив деревни, на лев. стороне Вычегды находится заливчик в виде оз. Важкуа, откуда берет начало р. Важкуа и впадает в прол. Важ Эжва, который является старицей Вычегды.
   Во время переписи 1646 г. отмечено: «Да вновь же деревня Наволок на старой реке Вычегде», в 1720 г. деревня Вакужъя, на карте 1846 г.— Вашкуа, в 1859 г. Важкурская (Важкурья).
   В коми варианте названия мы встречаем устаревшее коми слово куа со значением «бухта, залив». В офиц. названии это слово передано как курья. Таким образом, Важкурья и Важкуа означает «старый залив, старая курья» (коми важ «старый»). Более древним следует считать местную форму Важкуа.

Важ-Эжва, п. в Усть-Куломском р-не. Расположен на лев. стороне Вычегды возле старицы напротив с. Усть-Нем. Назван по старице Вычегды: коми важ «старый», Эжва «Вычегда». Важ Эжва букв, «старая Вычегда». См. Вычегда.

Ванвздино (Ваньвиздiн, Ванвисдiн), д. в Усть-Вымском р-не. Расположена у продолговатого пойменного озера на стрелке при впадении р. Вымь в Вычегду. В жалованной грамоте 1490 г. читаем; «На Устьвыми против городка на Ванвиздине во дворе Устий владычен брат Ионин». В конце XV в. Пермским епископом был Филофей (1472—1510). Вместе с ним в Усть-Выми в епископской резиденции жил брат Иван. У Вымского сотника Устина на заречной стороне Выми Иван купил деревню с протокой и запрудой на озере для ловли рыбы. Название Ванвисдiн означает «место у протоки Ивана» (коми Ван от уменьшительной основы Вань «Иван» с последующим отвердением нь, вис «протока», дiн «место возле, около чего-л.»). В офиц. названии звук с перед твердым звонким согласным д озвончился.

Вáнгыр (Вангыръю), лев. приток р. Косью. Дл. 112 км. Начало берет в районе хр. Неприступный на высоте 1080м. На 13 км река огибает хребет и долина приобретает v-образную форму. У Д. Юрьева зафиксирована форма Вангерья, в словаре П. Семенова дано как Вангеръя. С прав, стороны в нее впадает р. Харота: ненец. хара «изгиб, извилина (реки)». Харота букв, «имеющий извилину, изгиб».
   Гидроним Вангыр обско-угорского происхождения: манс. вангыр, хант. ванкыр «извилистый, кривой», ю «река», манс. я «река». Вангыр (более древняя форма Вангерья) «извилистая, кривая река». Подтверждением этому является и ее приток Харота, который можно рассматривать как метонимическую кальку. Река Вангыр сильно меандрирует, резко меняя свое течение.

Варсанóфьевой г., расположена в верховьях р. Кожим на ее лез. стороне; северо-восточнее г. Ярота (1538 м). Названа в честь первой женщины, получившей ученую степень доктора геолого-минералогических наук, профессора В. А. Варсанофьевой (1890—1976), которая известна исследованиями в области стратиграфии палеозойских отложений бассейна Верхней Печоры, геоморфологии Сев. Урала.

Вáшка (By), лев. приток Мезени. Дл. 605 км (по другим данным 668 км). Берет начало из болот Мезенско-Вычегодского водораздела. В грамоте 1471 г. дано в форме Важка, в словарях Максимовича-Щекатова и П. Семенова, а также на карте, приложенной к работе Г. С. Лыткина, приводится форма Важка. В гидрониме Важка в первую очередь следует выделить элемент -ка — суффикс русского происхождения. Данный суффикс весьма обычен в русских названиях рек: Березовка, Каменка, Осиновка, а также в гидронимах с нерусской основой: Велдорка, Дозмерка, Кишерка, Пиянка, Пывсянка, Седка, Чупырка. Суффикс -ка может употребляться в названиях крупных рек, если только они являются притоками еще более значительных.
   Вашка является главным притоком Мезени, она незначительно уступает Мезени (966 км). Можно предположить, что Вашка (Важка) восходит к коми слову вож «приток; ветвь; ответвление». Географический термин вож весьма продуктивен в коми гидронимах, ср. Войвож, Косвож, Луквож. Он встречается и в форме важ в районах проживания русского населения, например, в Прилузье и на нижней Вычегде: Вирваж, Киваж, Куваж, Сорваж.
   Первоначально название Вашка означал просто приток, в смысле главный, основной приток Мезени. Далее уже на русской почве произошло, закономерное изменение Важ>Важ-ка>Ваш-ка. Перед к допустим переход ж>ш, но не ш>ж (31).
   Местная форма By восходит к йу (орфог. ю) «река» и не имеет никакого отношения к удм. ву «вода». Обычно названия небольших рек имеют формант : Вежаю, Косъю, Лемъю. Ю как гидроним встречается и в чистом виде. Переход начального й>в встречается в других названиях (см. Векшор — Екшор, Вымь — Емва). Передачу начальной и как в можно объяснить, предположив, что коми й был несколько лабиализованным под влиянием следующих за ним твердых согласных.
   Таким образом, местное название By означает просто «река» и в какой-то мере соответствует гидрониму Вашка, т. е. «приток — река». Влияние русского языка на названия Вашка — By, очевидно, объясняется дополнительными контактами русского и коми населения в этом бассейне. Нижнее течение Вашки (от с. Кеба) полностью заселено русскими.

Вёздино (Висдiн), д. и ж-д. ст. в Усть-Вымском р-не. В жалованной грамоте 1490 г. это название записано в форме Вездин. При переписи 1585—86 гг. уже существовал «погост Вездынь», в 1608, 1646, 1678 гг.— Вездынь.
   Вёздино расположено на высокой береговой круче, на прав, стороне Вычегды, а напротив деревни находится большое старинное оз. Ёвты, которое соединено с Вычегдой протокой (по-коми вис). В первой части названия отражено коми слово вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой». Во второй части видим слово дiн «место, прилегающее к чему-л. Висдiн «место, поселение у протоки». Под ударением в первом слоге и перешел в ё, что получило отражение в офиц. названии Вёздино. Исходное -о возникло в русском языке под влиянием слова «село».

Вéкшор (Екшор), д. в Прилузском р-не. В 1859 г.— Векшор (Екшор при ручье Век-Шоре). Ойконим получил свое наименование по гидрониму. В коми названии форма ек возникла от яг «сосновый бор», где звук я перешел в е. См. подроб. Березники — Екчой. Оглушение г (переход в к) произошло перед глухим ш, коми шор «ручей». Следовательно, Екшор «боровой ручей; ручей на бору».
   В    офиц. названии Векшор проявляется та же коми форма Екшор (Йэкшор). Начальное в возникло из й. См. подроб. Вашка — Ву.

Вéлдоръя (Велдоръю), п. в Прилузском р-не. Расположен на прав, стороне Лузы. Выше поселка с лев. стороны протекает р. Велдорка (Велдоръю). Дл. 36 км: вс. лл. сс. велдор «верх, верхний, находящийся вверху», ю «река». Велдоръю «верхняя река». Так река, вероятно, была названа потому, что бассейн Лузы заселялся с ее верховьев. Таким образом, из трех параллельно текущих лев. притоков (см, Сöръёль, Ула) Велдоръю получается самый верхний. Поселок назван по реке.

Великопóлье (Польле), д. в Усть-Куломском р-не. Расположена на лев. стороне Вычегды в окружении прекрасных полей и лугов. В переписной книге 1720 г. читаем: «Починок Великополья. Во дворе крестьянин Стефан Осипов Пашнин з детьми и з братом и со внучаты и с племьянники и задворным зятем. У них пашенная земля..., на пожне сена ставится по 200 копен на год».

Вертéп, д. в Ижемском р-не. Расположена на высоком прав, берегу Ижмы у шара: рус. вертеп «большой овраг с непроходимым кустарником, лесом; возвышенность, холм с логами». Название-термин дает характеристику местности. Действительно, берега у деревни изрезаны глубокими крутыми оврагами (от 50 м и более глубиной). За оврагами тянется кромка густого леса.

Верхнежемский, п. в Сосногорском р-не. До 1965 г.— п. Крутая. Назван в связи с расположением в верхнем течении р. Ижма.

Верхнемезéнск, п. в Удорском р-не. Расположен в верховьях р. Мезени, о чем и говорит название. Возник в 1981 г. как поселок лесозаготовителей.

Вéрхняя Ёжуга, см. Ёжуга Зырянская.

Вéрхняя Инта, пгт., Интинский горсовет. Возник в 1952 г. Расположен в верховьях р. Большая Инта. См. Инта.

Верхозéрье (Тыйыв), д. в Удорском р-не. «Дер. Мантюга, Верхозерье тож» (1678): коми ты «озеро», йыв «верховье». Офиц. название Верхозёрье является букв, переводом местного коми наименования Тыйыв.

Вéсляна, д. в Княжпогостском р-не. Расположена на лев. стороне Выми в устье р. Весляны, по которой и названа. В писцовой книге 1608 г. «погост Весленой на реке Выми на усть речки Весляны». В 1859 г.— Веслянское (Веслян) при устье р. Веслянки и р. Выми. В начале XIX в. деревня no-коми называлась Вислань (30).

Весляна (Весыва), лев, приток Выми. Дл. 220 км. Под названием Вис берет начало из Синдорского озера, затем ниже впадения в нее р. Тобысь она становится известной под названием Ёсер. Только приняв с прав, стороны р. Ропча, она получает название Вёсляна и под этим наименованием впадает в Вымь. В «Книге Большому Чертежу»— «река Весленая».
   Гидроним Вёсляна, вероятно, связан с названием Вис к первоначальная форма выглядела как Висланьа «река, текущая со стороны р. Вис» (коми вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой; озеро с протокой»). В офиц. названии под ударением и перешел в е (см. Вёздино — Висдiн). О затвердении конечного нь см. Брыкаланск, Кослан.
   Местная коми форма Весыва также связана со словом вис. Здесь вис выступает в форме весы, что может объяснено различным отражением др.-перм. закрытого е (э): в одних случаях он слился со звуком и (вис), в других — с открытым э (весы). Конечное ы отражает более древнее состояние слова, так как в коми языке не во всех словах конечные гласные выпали. Особенно устойчивыми оказались и (ы), ср. аллы «вид ныряющей птицы» и вепс. кар. алли; нв. сабри «стог сена, скирда» и кар. саабри «тж». Коми ва «вода, река».

Ветласн, п. и ж-д. ст., Ухтинский горсовет. Расположены на прав, стороне Ухты, в широкой низине, окруженной высоким коренным берегом. Рядом с поселком находится возв. Ветласянщелья (коми щелля «высокий, крутой берег»). В р. Ухту впадает Ветласянъёль (ель «лесная речка»): коми ветласян — причастная форма от гл. ветласьны «ходить (регулярно)»; ветласян туй «охотничья тропа, тропинка, путик», ветласян пыр мунны «идти по охотничьей тропе».
   Поселок Ветласян был построен на бывшей охотничьей тропе. В этих местах были охотничьи угодья жителей с. Усть-Ухта.

Взинга (Визин), с., центр Сысольского р-на. Расположено по обеим сторонам р. Большая Визинга (Визинъю), лев. притока Сысолы. Дл. 157 км. Соответственно село делится на две большие части: Талапöв «этот берег» и Мöдлапöв «тот, другой берег, другая сторона». При переписи 1586 г. отмечено: «Погост Визенга на реке Визенге». Но р. Вйзинга упоминается еще раньше, например, в жалованной грамоте 1485 г.— «речка Визега»... «да речка Другая Визега», под которой нужно понимать р. Малая Визинга, лев. приток Сысолы. Дл. 156 км. В словаре П. Семенова гидроним передан в форме Визенга и Визинга. Там же говорится, что недалеко от селения находятся железные рудники. На наличие железных руд в бас. Сысолы по р. Визенге имеется указание в специальной литературе.
   Древнекоми название железа, металла, вероятно, было вись. Эта лексема имеет уральское происхождение; ср. фин. v a s k i «медь»; содержащий медь сплав; бронза, латунь», кар.-люд. вашк, васьк(и) «медь», латунь; медные деньги», вепс, васьк «медь», эст. v a s k «медь, латунь», лив. вашкь «медь», саам, w е i k е, w ä i k е «латунь», мордЭ. уське, виськя, мордМ. уське «металлическая проволока», удм. -весь: аз-весь «серебро», уз-весь «олово, свинец», манс. вос: атвос «свинец», хант. вах «металл, железо; деньги», венг. v a s «железо» и т. д. Вместе с этими соответствиями обычно приводят коми -ысь, сохранившееся в названиях следующих металлов: эз-ысь «серебро», оз-ысь «свинец». Вероятно, лексемы вись и -ысь имеют общее происхождение. Только в составе топонимов, как в наиболее консервативной среде, вись сохранилось в первичном виде. Форма -ысь дошла до нас в стертом состоянии, где билабиальный согласный в исчез.
   Предполагаем, что название Визин мог означать «место, где имеется металл» (коми iн «место»). Под влиянием конечного гласного i (и) сь озвончился. Визинъю «река, протекающая по железоносной местности» или Визега (вероятно, Визюга) «железоносная река».
   В офиц. названии -нг- является рефлексом некогда существовавшего в древнекоми языке задненёбного носового согласного нг. Конечное возникло в русском языке под влиянием слова «река». Село свое название получило по реке.
   В Удорском р-не имеется также р. Визинга, лев. приток Нижней Пузлы. В верховьях этой реки существовали железные рудники.

Взиндор, п. в Сысольском р-не. Расположен на лев. берегу Большой Визинги: коми Визин «Большая Визинга», дор «место возле, около чего-л.» Визиндор «место возле р. Большая Визинга».

Взябож (Визябöж), д. в Корткеросском р-не. Расположена на лев. стороне Вычегды. В 1859 г.— Визябожская (Визябож): коми видз «луг, покос, пожня, сенокос», видза «с лугами, пожнями», бöж «нижняя часть (острова, косы по течению реки)». Видзабöж «нижняя часть косы (излучины), изобилующей лугами, пожнями».
   Форма Визябöж образовалась следующим образом. В названии представлено явление, когда у аффикаты дз теряется взрывная часть и переходит в фрикативную согласную зь, ср. лл. возьтi и вв. вым. нв. скр. водзтi «раньше, прежде»; нв. кöзьдöдны и вс. вым. лет печ скр. ее. кöдздöдны «холодать, похолодать».
   При наименовании местности имелись в виду луга на большой продолговатой излучине между дд. Визябож и Додз. Эта местность до сих пор носит название Визякöдж (коми кöдж «лука, излучина (реки)»).

Внла, д. в Сосногорском р-не. Расположена на излучине, на лев. стороне р. Ижма. На карте 1846 г.— Вилла, в дневнике В. Латкина — Винлинская. Напротив деревни с прав, стороны впадают в Ижму Большая (Ыджыд) и Малая (Дзоля) Винла или Винлаёль. Дл, соответственно 41 км и 21 км.
   В первой части вин мы видим древнекоми слово вин, винь «кривизна, изгиб», ср. коми винёв «косослойный, свилеватый (о дереве)», где -ов является суффиксом. Слово винёв сопоставляется с фин. vino «кривой, косой». Основу вин, винь мы видим в составе следующих слов: уд. винджильöдны, винджилявны «кривить, искривлять, перекашивать, делать кривым, косым», винджильтчыны «кривиться, искривляться, перекоситься», л. виньджылясьны, иж. виньдзилясьны, уд. винджилясьны «перекашиваться, перекоситься; кривиться, искривляться; кривляться», а также нв. уд. виньт «зацепа, загиб (рыболовного крючка, остроги)», -ла — древний финно-угорский суффикс места, который встречается в ряде названий: Гöстила, Козла, Петшöбрлаёль, Сёрдла (см). Винла букв, означает «место на кривизне, на изгибе».

Вис, п. и ж-д. ст. в Сосногорском р-не. Назван по вблизи протекающей р. Кабантывис (см. Кабанты): коми вис «проток, канал, соединяющий озеро с рекой; озеро с протокой».

Всдин (Висдiн), п. в Княжпогостском р-не. До 1976 г.— п. Иоссер. Назван по р. Вис, лев. притоку р. Иоссер. Дл. 46 км: коми дiн «место, прилегающее к чему-л.» Висдш «место у р. Вис».

Вшера (Висер, Висьбр), прав, приток Вычегды. Дл. 241 км, по другим данным 286 км. Начало берет из болот близ Синдорского озера. Название этой речки весьма загадочное потому, что существует несколько гидронимов под такими названиями: Вишера (Висьöр), лев, приток Камы; Вишерка, прав, приток Колвы, вытекает из Чусового озера; Вишера, лев. приток Волхова в Новгородской обл.
   До сего времени все эти названия рассматривали вместе, считали, что они тесно связаны. В. И. Лыткин, например, высказал интересную мысль о том, что в названиях этих рек отражен древний этноним вепсов (в древнерусских источниках весь, в арабских вису, висур) и эти гидронимы указывают на территорию их распространения.
   Е. С. Гуляев, исходя из коми формы, считал, что в названии Висер необходимо выделить элемент ви- со значением «сила» и сер — «река». Для иллюстрации своей идеи он приводит гидронимы Нившера (Ньывсер), Тимсер (Тымсер), где также выделяется элемент сер с тем же значением (25). Эта интересная гипотеза имеет уязвимые места. В коми языке нет слова сер со значением «река». Такого слова нет и в близкородственных языках. Оно выделено автором искусственно, только на основе этих трех названий. Не встречается в чистом виде и слово ви в значении «сила». Форма Висер исходит от Висьöр.
   На наш взгляд, нужно вместе рассматривать только вычегодскую и камскую Вишеру, которые имеют исходную форму Висьöр. В словаре П. Семенова отмечено, что «в речной области Вишера есть железные рудники». Древнекоми название железа, металла, вероятно, было вись (см. подроб. Визинга). Данное слово отражено в первой части названия. Во второй части элемент öр мог иметь значение «река», ср. кп. бр «русло, ложе (реки)», удм. öр «русло, ложе (реки)», венг. ér «ручей». Таким образом, Висьöр означает «железоносная река; река, вдоль которой имеются источники железа, металла». Так реки могли быть названы в связи с наличием поблизости железоносных источников.
   Переход Висьöр>Вишера произошел на древнерусской почве. Коми мягкое сь передается как ш, см. Жешарт — Зöвсьöрт, Кошки — Кось.
   Волховскую Вишеру можно считать случайным совпадением.

Вогвáздино (Вогвазьдiн), д. и нс.-д. ст. в Усть-Вымском. р-не. Расположены на месте слияния pp. Вымн и Вычегды. В 1859 г.— Вогваздинская. Местное население название иногда произносит как Воквазьдiн: коми вок «брат», Вась «Вася, Василий», дiн «место, прилегающее к чему-л.» Воквазьдiн «место у брата Василия», Мягкий сь перед звонким согласным д озвончался.
   Местное население деревню называет Яг (коми яг «сосновый бор») по ее расположению в сухом сосновом бору. При переписи 1678 г.— «починок Боровой», в 1859 г.— Боровская (Бор, Яг).

Вожаёль, пгт. в Княжпогостском р-не. Возник в 1944 г. Расположен на прав, стороне р. Весляна и назван по ее притоку Вожаёль: коми вожа «с ответвлением, с развилкой», ель «лесная речка». Вожаёль «раздвоенная речка».

Вóйвож, пгт. в Сосногорском р-не. Возник в 1947 г. в связи с разработкой нефтяных и газовых месторождений. Поселок назван по р. Войвож, лев. притоку р. Сойва: коми вой «север; северный» и вож «приток». Войвож «северный приток» в противоположность Лунвож «южный приток» (см). Лунвож и Войвож дают начало р. Сойва. Поселок расположен в верховьях р. Войвож.

Вóйвож, ж.-д. ст., Ухтинский горсовет. Названа по р. Войвож, прав, притоку р. Лемъю (см. выше).

Волóсница, д. в Троицко-Печорском р-не. Расположена на прав, стороне Печоры напротив устья р. Волосница (Вöлöснича), лев. притока Печоры. Дл. 64 км. На карте 1846 г.—Усть-Волосница, в 1869 г.— Усть-Волостница при р. Волостнице. В начале XIX в. деревня была заселена русскими. Название реки русское по происхождению и связано со словом волок, волочок и суффикс — -ица. Волосница находилась на важном торговом пути, по которому переправлялись товары с Камы на Печору и обратно. Между реками Волосница (бас. Печоры) и Вогулка (бас. Камы) существовал небольшой Печорский волок, где товары и вещи перетаскивались (волочились) из одной речной системы в другую. Те, которые плыли по Безволосной, лев. притоку Печоры, то миновали этот волок. Плывшим же по Волос(ч)нице приходилось преодолевать небольшой Волочёк. В местном русском говоре шепелявое ч произносилось как с, и поэтому название реки стало произноситься как Волосница.

Вóльдиноöльдiн), с. в Усть-Куломском р-не. Расположено ниже устья р. Воль (Вöль), прав, притока Вычегды. Дл. 176 км. Вöльдiн «место вблизи, около р. Воль» (коми дiн «место, прилегающее к чему-л.»).
   Воль (Вöль) берет начало на южн. склоне Тиманского кряжа на плоском водоразделе Очпармы несколькими ручьями. На карте 1846 г.— Вель. П. Семенов приводит форму Выль. Впервые об угорском происхождении этого гидронима высказал И. Н. Смирнов. Затем А. Каннисто уже конкретно его связал с манс. воль «плёс». Вöль «(река) с плёсами». Звук ö в русской транскрипции традиционно передан как о.
   Данный гидроним не следует путать с многочисленными названиями на воль (а не вöль): Воль, лев. приток Малой Визинги; Вольшор (коми шор «ручей») (руч. у с. Иб), Вольвидз (видз «луг, пожня») (луг у с, Чухлом), Вольвыв (выв «поверхность, верх чего-л.») (луг у д. Тентюково). Все они связаны с коми воль «лесной участок (с окоренными в комлевой части) деревьями» и говорят о древнем подсечном земледелии народа коми.

Вóльма (Вольмаю): Большая Вольма (Ыджыд Вольмаю) и Малая Вольма (Дзоля Вольмаю) впадают в Печору с прав, стороны через прот. Вольма-Шар. Дл. соответственно 85 км и 78 км. В старых источниках встречается в форме Волма: рус. волма «заросшая травой трясина, застойное место на реке, заросшее озеро, сырое место в лесу», коми ю «река». Название соответствует географическому положению местности. Обе реки текут по сырым, болотистым местам.

Вóмын, с. в Корткеросском р-не. Расположено на прав, стороне Вычегды. Во время переписи 1939 г.—Гришинск (Вомын): коми вомын «плёс».

Вóнъю, лев. приток р. Айюва. Дл. 91 км: коми вон «полог», ю «река». Вонъю «река с пологами». Вдоль этой реки были сенокосные угодья жителей с. Усть-Ухта. Для временного жилья во время сенокоса обычно устанавливались холстяные пологи и палатки.

Вóргашорöргашор), пгт. в Комсомольском р-не гор. Воркуты. Возник в 1964 г. Назван по руч. Воргашор (Вöргашор), прав, притоку Янейтывис. Дл. 16 км: иж. вöрга «пути кочевок оленьих стад», шор «ручей». Вöргашор «ручей, протекающий у путей кочевок оленьих стад». Обычно пути ежегодных кочевок оленьих стад проходят вдоль небольших ручьев, рек и озер. Поэтому в тундре часто встречаются названия мест, связанные со словом вöрга: Вöргаёль, прав, приток р. Вадма (коми ель «лесная речка»); Вöргавож, прав, приток Большой Тавротаю (вож «приток»); Вöргашор, прав, приток Усы; Вöргашор, прав, приток Ручью; Вöргашор, лев. приток Щельяшор; Вöргашор, прав, приток Пальникъю; Вöргаю, прав, приток Большой Макарихи (ю «река»). Во всех названиях коми ö в русских вариантах наименования традиционно передано как о.

Воркутаöркута), гор., расположенный на 150 км севернее Полярного круга в долине р. Воркута (Вöркутаю), прав, приток Усы. Дл. 162 км. Дата образования города 26 ноября 1943 г. Воркута — крупнейший центр угольной промышленности Коми АССР. Хотя и Воркута сравнительно молодой город, в 1932 г. были заложены первые две опытные шахты на прав, берегу реки, но его название старое. Река Воркута (в форме Воркота) уже упоминается в 1772 г. И. Лепехиным, на картах 1846 и 1932 гг.— Воркота. По-ненецки она называется Варкутаяха, а город просто Варкута, и связано со словом варк «медведь»; варкута букв, «изобилующий медведями (о местности)» является причастной формой от глагола обладания варкуць «изобиловать медведями (о местности)», яха «река». Таким образом, Варкутаяха означает «изобилующая медведями река».
   В первом слоге пишется о вместо ожидаемого а потому, что русскими это название было освоено от коми промысловиков и оленеводов в форме Вöркута. Коми ö на русский язык традиционно передается как о. См. Воргашор.

Воч: Верхний (Вылыс) и Нижний (Улыс) Воч, д. и с. в Усть-Куломском р-не. Расположены на лев. стороне р. Воч, лев. притока Сев. Кельтмы. Дл. 151 км. Соответственно Верхний Воч находится выше Нижнего Вочи. В 1859 г.— Вочевская (Вочь); Воча Верхняя (Вылыс Вочь) при р. Воче. Название села и деревни связаны с гидронимом Воч, который имеет обско-угорское происхождение: хант. вач, воч, вош «город». По местному преданию, вдоль р. Воч жила йöгра.

Вýктыл, гор., центр Вуктыльского р-на. Возник в 1968 г. Расположен на прав, берегу Печоры, ниже устья р. Вуктыл. На лев. стороне Печоры, напротив р. Вуктыл, находится д. Вуктыльдiн «место возле р. Вуктыль». На карте 1846 г.— Вуктилдын. В 1859 г.— Вухтыльская (Яко). На месте д. Яко (Якö) сейчас находится база отдыха вуктыльцев. С 21 августа 1984 г. Вуктыл  — город район. подчинения.
   Город назван по р. Вуктыл, прав, притоку Печоры, которая берет начало с возв. Вуктылпарма. Дл. 128 км. В 20 км от истока Вуктыл принимает в себя слева р. Вуктылвож, выходящего из бол. Вуктылнюр (коми вож «приток», нюр «болото»). В словаре П. Семенова р. Вуктыл записана как Вуктыль. Данная форма произношения встречается и среди местного населения.
   В первой части названия отражено древнекоми слово вук (более стертые формы ук, уг, ух, ик, ык) со значением «левый». Данная лексема имеет финно-угорское происхождение, ср. фин. vasen, кар. v a s е п, важэм(э), эст. v a s a k, диал. v a s e m, vasam, ненец. вадеко, вадысеи, вассей «левый». В первом слоге коми у регулярно соответствует прибалтнйско-финское а: коми удны «кормить, поить» — фин. а п t а а «давать, вручать». Лексема вук (с вариантами) встречается в следующих гидронимах: Вуктыл или Вуктыль, лев. приток р. Локчим (44 км); Вуктыл, лев. приток Вычегды (32 км); Вуктым, лев приток р. Тулом (45 км); Иктым, лев. приток р. Лопья; Ухтым, лев. приток Колвы (бас. Вишеры); Иктыль, Уктыль, Ыктыль, лев, приток Южн. Мылвы (68 км); Вуква, лев. приток Ижмы; Шом Вуква, лев. приток Выми; Воктым или Вуктым, лев. приток Сысолы (64 км), Укдым или Угдым, лев. приток Вычегды (116 км). Все перечисленные реки являются левыми притоками, о чем говорят сами названия.
   Рассматриваемый гидроним является исключением из принятого правила. Правила определения правого и левого притоков, которыми мы сейчас пользуемся, установились сравнительно недавно. Вопрос о том, что считать правым или левым притоком, определялся конкретными историко-географическими условиями. Бассейн Средней Печоры перекрестно заселялся с низовья ижемцами и с верховья вычегодцами. Вероятно, данная река получила свое наименование при заселении ее с низовья. Кроме того, положение притока как правого или левого зависело от позиции наблюдателя, что определялось сакральными причинами. Так можно объяснить происхождение гидронима Вуктыл, как правого притока.
   В совр. коми языке понятие «правый» выражается словом веськыд, основное значение которого «прямой, правдивый, справедливый, честный». Понятие «левый» шуйга, шульга представляет собой русское заимствование, ср. шуий, шульга «левый».
   Во второй части гидронима мы выделяем древнекоми форму ты — тый «озеро». Неустойчивый звук й перешел в л, ль. Так образовались формы тыл, тыль.
   Реки с формантами -тыл, -тыль, -тыв, -тым имеют болотистый характер и в русле по пути течения образуют ряд озеровидных расширений с большими глубинами.

Вýхтым, п. в Прилузском р-не. До 1976 г.—п. Усть-Тулом. Назван по вблизи протекающей р. Вухтым (Вуктым), лев. притоку р. Тулом. Дл. 45 км. См. Вуктыл.

Вльгорт, с., центр Сыктывдинского р-на. Расположено на лев. стороне Сысолы. «Деревня Олексеевская, что был написан погост Вылгорт» (1586), «Погост Выльгорт» (1646, 1678), на карте 1846 г.— Вилгородцк. Выльгорт в переводе означает «новый дом, новая деревня» (коми выль «новый», горт «дом», раньше «местожительство, деревня»). На основе документов можно проследить, что заселение Выльгорта связано с древним укрепленным городищем Каръюр, которое подверглось разрушению и ограблению. Оставшиеся жители из городища Каръюр расселились на новые места, в соседние починки и деревни.

Вльыб: Верхний (Слöбöда) Выльыб и Нижний (Удор) Выльыб, дд. в Удорском р-не. Верхний Выльыб расположен на лев. стороне Мезени и уже появляется во время переписи 1585—86 гг.— «Деревня Вылюбь вверх, по Мезени». Нижний Выльыб расположен на прав. стороне Мезени ниже Верхнего Выльыба и о нем встречается сообщение в материалах переписи 1646 г.— «Деревня Вылиб на реке на Мезени», в 1678 г.—«Дер. Вылиба Малая на реке на Мезени... Дер. Верхняя Вылиба»: коми выль «новый» и ыб «возвышенность». Выльыб «новая возвышенность».
   Местное название Верхнего Выльыба — Слöбöда Выльыб говорит о том, что эта деревня была приписана к погосту Глотова слобода. Удор Выльыб указывает на местоположение деревни (уд. удор «нижний, находящийся внизу по течению реки»).

Вымь (Емва), прав, приток Вычегды. Дл. 499, по другим данным 370 км. Берет начало со склонов Тиманского кряжа в районе хр. Покъюиз.
    Мы склонны считать, что гидроним Вымь — Емва обско-угорского происхождения: хант. емэнг «святой, священный». Коми географический термин ва «вода, река» был присоединен позднее. Вымь (Вым) является вариантом слова ем (йэм). Неслоговой в перед ы развился на русской почве из й, см. Векшор — Екшор, By — ю (йу).
   Религиозные термины довольно часто встречаются в топонимах как коми, так и обско-угорского происхождения, в том числе и с компонентом ем. Хантыйский ойконим Ем-вош имеет параллельное коми название Вежакар «священный город» (хант. вач, вон, ваш «город») .
   В «Книге Большому Чертежу» Вымь выступает под названием Птица. См. Кай.

Вчегда (Эжва), прав, приток Сев. Двины. Дл. 1130 км, из них по территории Коми АССР проходит 870 км. Берет начало на южн. окраине Тиманского кряжа двумя истоками: Войвож «северный приток» и Лунвож «южный приток». Северный исток вытекает с бол. Дзур-нюр, а южный начинается с возвышенности Нальдбгкербс. Западная граница республики пересекает Вычегду в 20 км ниже с. Межог.
   Название единично и не соответствует общему топонимическому ландшафту Коми АССР, это служит одним из подтверждений иноязычности названия (некоми и нерусское). Имеется ряд предположений о происхождении названия Вычегда. Наиболее вероятна связь с обско-угорскими языками. О пребывании угров в бас. Вычегды имеются археологические и письменные источники.
   Финско-русский ученый Д. П. Европеус гидроним Вычегда считал одним «из самых замечательных угорских названий местностей России» и толковал его как уигт-шагет или уит-шагет «луговой приток», сопоставляя с коми Эжва.
   Другой финский ученый Ю. Вихман пришел к мысли, что в названии Вычегда должно содержаться слово с близким ее коми значением, и приводит параллели из обско-угорских языков: хант. вандзи, ванча, вандза «трава, дёрн», манс. вансинг, ваансенг «поросший травой». Следовательно, гидроним Вычегда также мог осмысливаться как «луговая, травянистыми берегами, река». Хотя такая этимология вызывает некоторые фонетические трудности, все же она была находкой.
   Уже в наши дни известный советский финно-угровед Б. А. Серебренников возобновил эту этимологию. Первый элемент выч-, по его мнению, звучал как вич и в древнемансийском языке имел значение «сыроватый луг». Вторая часть этого названия-егд(а) связывается с ахт «протока», которая в языке древних угров мог иметь значение «река». Конечное возникло уже в русском языке под влиянием слова «река». Древний облик названия реки Б. А. Серебренников реконструирует в виде вичегда «река, протекающая среди низких сырых заболоченных лугов» (42). Таким образом, Б А. Серебрениикову удалось показать связь этого обско-угорского и коми названия, что также хорошо увязывается с единичностью и исключительностью самого названия.
   Коми название Эжва происходит от коми эж (эжа) «трава, дёрн, лужайка, луг, зеленый покров земли, целина, залежи» и ва «вода, река», т. е. композиция Эжва означает «луговая река».
   Наконец, в словаре П, Семенова сказано, что река Вычегда «имеет вообще луговой характер, и богата превосходными сенокосами».

 

Распечатать страницу


Наверх

 

www.dutum.narod.ru